La Corte di giustizia dell'Unione europea offre ogni anno un numero limitato di stages retribuiti della durata massima di cinque mesi. I tirocini si svolgono principalmente presso la Direzione della ricerca e documentazione, il Servizio stampa e informazione, la Direzione generale della traduzione e la Direzione dell'interpretazione.
Sono previsti due periodi di tirocinio:
dal 1° marzo al 31 luglio;
dal 1° ottobre al 28 febbraio.
Destinatari
Per la Direzione della ricerca e documentazione, il Servizio stampa e informazione e la Direzione generale della traduzione i candidati devono essere in possesso di un diploma di laurea in giurisprudenza o scienze politiche (ad indirizzo prevalentemente giuridico).
Per ragioni di servizio, è richiesta una buona conoscenza della lingua francese.
Condizioni
L'importo della borsa ammonta ad EUR 1177,00 netti al mese. Viene versato un contributo alle spese di viaggio di EUR 150,00 ai tirocinanti retribuiti il cui luogo di residenza è situato a una distanza geografica di 200 km o più dalla sede della Corte di giustizia dell'Unione europea.
Come candidarsi
I candidati devono compilare, poi stampare e firmare l'apposito modulo (EN / FR) e spedirlo all'indirizzo di posta elettronica mailto:Stages.services@curia.europa.eu, allegando un curriculum vitae dettagliato e le copie dei diplomi e/o attestati (non sono ammesse autocertificazioni). Ciascun file allegato dovrà riportare il cognome e il nome del candidato al tirocinio e un numero progressivo.
Scadenza
Le scadenze per la presentazione delle domande sono:
15 Settembre per tirocini dal 1° Marzo al 31 Luglio;
15 Aprile per tirocini dal 1° Ottobre al 28 Febbraio.
Oltre ai tirocini summenzionati, presso la medesima istituzione sono disponibili anche i tirocini presso l'interpretazione, che hanno una durata da dieci a dodici settimane, si rivolgono principalmente a giovani diplomati in interpretazione diconferenza la cui combinazione di lingue presenta un interesse per la Direzione dell'interpretazione. L'obiettivo è quello di permettere ai giovani interpreti di essere seguiti nel loro perfezionamento in interpretazione, in particolare giuridica, che comporta la preparazione dei fascicoli, un lavoro di ricerca terminologica ed esercitazioni pratiche in «cabina muta». Si richiede la conoscenza del francese letto.